Module 11 – Les études

Première partie : A Nantes, la grammaire

La Grammaire

In this section:

  • Le futur simple (formation)

  • Le futur simple (uses)

Le futur simple (formation)

Front of an old shipping building in Nantes, France
Photo de Adrien Olichon Pexels

Formation
The ‘simple’ future (le futur) is so-named because it is a one-word tense. In other words, its formation is simple because there is no auxiliary (helping verb).

The endings for the simple future are:

-ai-as-a-ons-ez-ont.

The future stem for -er and -ir verbs is the infinitive. A stem is the root of the word. For example, for “Je parlerai” (I will speak), the “stem” is “parler”. For “Il finira” (he will finish), the “stem” is “finir”.
For regular -re verbs, the stem is the infinitive minus the final e. For example, “Tu perdras” you will lose, the “stem” is “perd”

In all cases, the future stem ends in -r: this sound characterizes the future and the conditional.
The French simple future tense is generally translated into English with the modal auxiliary ‘will.’

Listen carefully to the future conjugation of regular -er verbs, where the e of the infinitive changes in pronunciation.


nager  ‘to swim’
je nagerai, I will swim nous nagerons, we will swim
tu nageras, you will swim vous nagerez, you will swim
il/elle/iel/on nagera, he, she, they (it) / one will swim ils /elles/iels nageront, they will swim

Some -er verbs with spelling changes in the present form their future regularly, that is, their future stem is the infinitive. These include verbs like préférer (je préférerai), manger (je mangerai) and commencer (je commencerai). Other -er verbs with spelling changes in the present (appeleremployeracheter) have irregular future stems.

réfléchir  ‘to think’
je réfléchirai, I will think nous réfléchirons, we will think
tu réfléchiras, you will think vous réfléchirez, you will think
il/elle/iel/on réfléchira, he, she (it) / one will think ils /elles/iels réfléchiront, they will think

rendre  ‘to give back’
je rendrai, I will give back nous rendrons, we will give back
tu rendras, you will give back vous rendrez, you will give back
il/elle/iel/on rendra, he, she, (it) / one will give back ils / elles/iels rendront, they will give back

Many verbs which are irregular in the present tense have regular formations in the future. Their future stems are the infinitive or the infinitive minus the final e. Such verbs include sortir (je sortirai), partir (je partirai), dormir (je dormirai), boire (je boirai), dire (je dirai), écrire (j’écrirai), lire (je lirai), mettre (je mettrai), prendre (je prendrai), and suivre (je suivrai).

Essayez !

Uses of the futur simple 

The simple future is used to refer to future events, that is, to make predictions. It is more formal than the immediate future, although both tenses may be used in most contexts. For further details, see future: usage.

Une personne imagine ses vacances en Belgique A person imagines their vacation in Belgium
Nous prendrons le métro à Bruxelles, bien sûr.
On restera dans un hôtel trois étoiles et nous mangerons dans des restaurants chics. Nous flânerons au long des rues célèbres de la ville
La nuit nous descendrons la Senne en bateau.
We will take the metro in Brussels, of course.
We will stay in a three-star hotel and we will eat in chic restaurants. We will stroll along the famous streets of the city.  At night we will go down the Senne river on a sightseeing boat.
Remember: French has two future tenses — the futur proche (seen here in French 101) and the futur simple.
The futur proche is formed with the auxiliary aller which is followed by an infinitive (Je vais partir. ‘I’m going to leave’).
The futur simple doesn’t have an auxiliary. Instead, the infinitive form becomes the “stem” to which future endings are added
Exemple: Je partirai. ‘I will leave’.

Futur proche vs. futur simple
The two tenses are virtually interchangeable in most contexts, especially in spoken French.
So what is the difference? In general, the two tenses differ in their level of formality; the future proche is used in more informal contexts and the simple future in more formal contexts. Thus, the futur proche is primarily used in speech and less frequently in writing.

According to traditional grammars, the two tenses also differ in their relative distance to the present moment. The future proche, also called the futur immédiat, typically refers to a time very close to the present moment, i.e, the near or immediate future. The futur simple, on the other hand, is often used for events in the more distant future. Because the futur simple is associated with distant future events, it often takes on a detached, objective quality making it the preferred tense for future events that represent general truths.

The two tenses also indicate a difference in the speaker’s perception of the future event. The futur proche indicates that the speaker is relatively certain that the future event will actually happen. In contrast, the futur simple indicates that the speaker is less certain of the future event coming to pass. Let’s imagine a context to make this distinction more clear. Suppose that a very disturbed man has just climbed out onto the ledge of a skyscraper. The man begins to lose his balance. A horrified onlooker sees the man beginning to teeter and screams:

Il va tomber! He’s going to fall!
Il tombera! He will fall!

In this scenario, first sentence, the one in the near future, sounds more plausible in French and in English. Why? Because when someone loses his balance, he will invariably fall. In this case, the tense indicates both the immediacy of the future event as well as its inevitability in the mind of the speaker. Of course, speakers are usually more certain about the immediate future and less certain about the distant future. Does this mean that certainty and distance to the present always go together? Not exactly. One can be certain about events in the distant future too. For example, look at the following sentences in French and in English and try to imagine the different contexts in which they would be appropriate.

Je vais avoir un enfant! I’m gonna have a baby!
J’aurai un enfant! I will have a baby!

In the first sentence, the speaker is either pregnant or has just received confirmation from an adoption agency. Whatever the case may be, the speaker knows for certain that she will become a parent and indicates the inevitability of the future event via the futur proche. But note that even though the speaker is certain about the future event, the event is not likely to happen immediately. In the second sentence, the speaker is stating her desire to either get pregnant or to adopt a child of her own. In this sentence the time frame for the future event is left open–maybe she will get pregnant tomorrow, maybe she won’t.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Français inclusif: An Interactive Textbook for French 201 Copyright © 2023 by Department of World Languages, Boise State University is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.