Ein-Wörter – Articles that decline like ein
Recall that determiners are words which precede nouns in order to give more precise information about them. Ein-words are determiners that behave, grammatically speaking, like indefinite articles (i.e., ein, eine).
Die Königin sitzt an einem Fenster aus schwarzem Ebenholz und näht. | The queen sits at a window made of black ebony and sews. |
Als sie den Schnee betrachtet, sticht sie sich mit der Nadel in ihren Finger; drei Tropfen Blut fallen in den Schnee. | As she watches the snow, she pricks her finger with the needle; three drops of blood fall into the snow. |
Das Kind, das die Königin zur Welt bringt, ist wunderschön. Seine Haut ist so weiß wie Schnee, seine Lippen sind so rot wie Blut, und seine Haare sind so schwarz wie Ebenholz. Das Kind heißt Schneewittchen. | The child that the queen gives birth to is very beautiful. Its skin is as white as snow, its lips are as red as blood, and its hair is as black as ebony. The child is called Snow White. |
The ein-words include
ein (a, an) | kein (no, none) |
As well as the possessive pronouns …
mein (my) | unser (our) |
dein (your, informal) | euer (your, plural) |
sein (his) ihr (her) sein (its) |
ihr (their) Ihr (your, formal) |
Like indefinite articles, ein-words agree with the nouns they introduce in terms of gender, number and case.
Nominative | Accusative | Dative | Genitive | ||
Masculine | dein Apfel | deinen Apfel | deinem Apfel | deines Apfels | (apple) |
Feminine | deine Schneeflocke | deine Schneeflocke | deiner Schneeflocke | deiner Schneeflocke | (snowflake) |
Neuter | dein Spieglein | dein Spieglein | deinem Spieglein | deines Spiegleins | (mirror) |
Plural | deine Zwerge | deine Zwerge | deinen Zwergen | deiner Zwerge | (dwarves) |
die böse Königin | Schatz, kuck mal, deine Tochter ist eine wahre Schönheit! Das könnte mein Leben sehr schwierig machen! | Darling, look, your daughter is a real beauty! That can make my life really difficult! |
der König | Keine Sorge, Liebling, vielleicht kannst du deinen Spiegel bestechen, damit er dir immer nur die Antwort gibt, die du hören willst! | No worries, honey, perhaps you can bribe your mirror so that it always only tells you the answer you want to hear! |