Première Partie: Le temps/ les saisons/les chiffres 70 à 100, Explication de grammaire
In this section:
- le verbe faire
- la météo
- prépositions géographiques
le verbe faire

The verb faire is irregular in the present tense.
faire ‘to do, to make’ | |
je fais | nous faisons |
tu fais | vous faites |
il/elle/on fait | ils/elles font |
past participle : fait |
Note the vous form faites. It is unusual because it does not end in -ez. Faire is one of only three verbs where this is the case (The others are être: vous êtes, and dire: vous dites ). You may notice, too, the similarity in the third person plural forms of aller, être, and faire:
ils vont (they go), |
ils sont (they are), and |
ils font (they do/make). |
Listen carefully to the following sentences. Although faire is often used in a question, it does not automatically have to be used in the response.
Tex: Salut tout le monde. Qu’est-ce qu’on fait? | Tex: Hey everyone. What’s everybody doing? |
Corey: Pas grand-chose. | Corey: Not much. |
Fiona: Nous ne faisons rien, absolument rien. | Fiona: We’re not doing anything, absolutely nothing. |
Faire is used in many expressions, including weather, sports, and household tasks
la météo
The verb faire is used in many impersonal weather expressions.

Quel temps fait-il? What’s the weather like? |
Il fait beau. It’s beautiful. |
Il fait chaud. It’s hot. |
Il fait du brouillard. It’s foggy. |
Il fait du soleil. It’s sunny. |
Il fait du vent. It’s windy. |
Il fait frais. It’s cool. |
Il fait froid. It’s cold. |
Il fait mauvais. It’s bad. |
Other weather expressions which do not use faire include:
Il y a des nuages. It’s cloudy. |
Il y a des orages. There are storms. |
Il y a de l’orage. It’s stormy. |
Il pleut. It’s raining. |
Il neige. It’s snowing. |
Faire is also used to talk about sports and leisure activities. Here is a list of common expressions.
faire de la bicyclette, to go bicycle riding |
faire du bateau, to go boating |
faire de la lecture, to read |
faire de la planche à voile, to go windsurfing |
faire des randonnées, to go hiking |
faire du ski, to go skiing |
faire du vélo, to go bicycle riding, cycling |
faire de la voile, to go sailing |
faire une promenade, to take a walk |
Faire is also used in many expressions dealing with household chores.
faire des achats (du shopping), to go shopping |
faire la cuisine, to do the cooking |
faire des courses, to run errands |
faire la lessive, to do the laundry |
faire le lit, to make the bed |
faire le marché, to do the grocery shopping |
faire le ménage, to do the housework |
faire la vaisselle, to do the dishes |

Quand il fait du soleil, Tex et Tammy font une promenade dans le parc. | When it’s sunny, Tex and Tammy take a walk in the park. | |
Quand il fait mauvais, Tex fait le ménage et Tammy fait de la lecture. | When the weather’s bad, Tex does the housework and Tammy reads. |
prépositions géographiques
Prepositions are used in expressions which relate where you are, where you are going and where you are coming from. The preposition used in such expressions depends on the geographic location discussed.
geographic location | to/in | from |
à | de (d’) | |
cites (Paris, Londres, Austin) | à Paris | d’Austin |
islands (Cuba, Tahiti) | à Cuba | de Tahiti |
feminine (usually ending in -e) | en | de (d’) |
countries (la France) | en France | de France |
states (la Californie) | en Californie | de Californie |
provinces (la Bourgogne) | en Bourgogne | de Bourgogne |
continents (l’Europe) | en Europe | d’Europe |
![]() |
||
masculine | au | du |
countries (le Canada, la Suisse) | au Canada | du Suisse |
provinces/states (le Colorado) | au Colorado | du Colorado |
masculine beginning with a vowel | en | de (d’) |
countries (l’Iran) | en Iran | d’Iran |
provinces/states (l’Ontario) | en Ontario | d’Ontario |
aux | des | |
plural countries and regions (les Etats-Unis) |
aux Etats-Unis | des Etats-Unis |
![]() |
Tex est né au Texas, bien sûr. Mais par accident il a grandi en Europe. Comment expliquer cette histoire incroyable? | Tex was born in Texas, of course, but by accident he grew up in Europe. How de we explain this unbelievable story? | |
Eh bien, quand il était tout petit, on l’a mis dans un avion avec les bagages à l’aéroport Bush International à Houston. | Well, when he was very little, he was put with the luggage in a plane at Bush International Airport in Houston. | |
Son avion est arrivé à Paris (en France) où il a rencontré des nonnes françaises qui venaient de faire un voyage aux Etats-Unis. Elles arrivaient de Houston, elles aussi. Quelle coïncidence! | His plane arrived in Paris (in France) where he met some French nuns who had just taken a trip to the United States. They, too, were arriving from Houston. What a coincidence! | |
Elles ont eu pitié de ce pauvre tatou égaré et elles l’ont emmené au couvent à Lyon. Tex a vécu heureux chez les nonnes pendant plusieurs années. | They took pity on this poor lost armadillo and they took him to their convent in Lyon. Tex lived happily with the nuns for several years. | |
Malheureusement, un jour il a été expulsé de France, et il est retourné dans son pays natal, c’est-à-dire au Texas! | Unfortunately, one day he was deported from France and he returned to his native country, that is, to Texas! |